2014年1月8日 星期三

Chinese Teacher Detained and Released for Teaching How to Bypass GFWoC

On Jan 2, a teacher in the Guangdong province of China was detained by the government after he taught students how to bypass the Great FireWall of China. Mr. Pan (潘仕傑) teaches at Gongbei Middle School (拱北中學) of Zhuhai city (珠海市). According to Sound of Hope, Mr. Pan is an activist, manages several Skype groups and QQ groups (a Chinese equivalent of MSN), and has been closely watched by government agents. Prior to this incident, his language classes were canceled and he was assigned irrelevant classes. He has also been threatened by government officials. His detainment infuriates the Chinese netizens. "How are we supposed to support so fragile a government as to fear its own people for merely bypassing its censorship? (翻牆)", commented a netizen.

Hongkong netizens pointed out the irony, "Won't that make the 50 cent party (astroturfing group hired by the Chinese government), who bypass (the GWFoC) in order to comment in Hongkong, criminals as well?"

Later, Radio Free Asia managed to contact Mr. Pan (with a phone call?) He said that he was only interrogated by the police and was later released. He refused to be interviewed, apparently for fear of further harassment from the government. Mr. Liu (劉飛躍), another teacher who once managed a human right site 民生觀察, told RFA, "There is no written rule forbidding bypassing the Internet censorship. However, it is never allowed to touch sensitive political subjects. There are no laws banning this, but China does not operated according to laws. In reality, allowing people to bypass the censorship would entail news and speech freedom, which is unacceptable. Therefore such behaviors are always harassed and controlled.

Sound of Hope interviewed several activists to comment on this incident. Famous blogger Mr. Liu (劉逸明) views this as a government attempt to create chilling effects. Human right lawyer Mr. Tang (唐荊陵) reminds the audience of several similar incidents, including his own detainment by the government. Some activists were even jailed. He also believes that more and more people will stand up in response to such incidents. Another writer (荊楚) from Guangxi province said, "When facts are revealed by the teachers and among the students, the [brain washing] education system and materials will crash. ... This shows the Chinese government's hysteria and lack of confidence."

4 則留言:

  1. 不負責任翻譯

    在一月二日,中國廣東省的一位教師在教授完學生如何翻越中國國家防火牆(http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%98%B2%E7%81%AB%E9%95%BF%E5%9F%8E)後被拘押,這位潘仕傑老師在珠海巿拱北中學教書。

    根據希望之聲報導,潘先生是一位行動主義者,管理著數個Skype以及QQ(等同於中國的MSN)群。並且已經被政府特工密切關注。在先前的事件,他得語文課被取消也被分派到不恰當的的課程。

    他還被政府官員威脅。他的拘留激怒了中國網民。一位網友評論:我們如何去支持如此脆弱的政府關於他們害怕的僅僅是自己的人民繞過他捫的網路審查

    回覆刪除
  2. 香港網友諷刺的指出:難道不是因為這樣使的五毛黨(只受雇於中國政府的網路評論員http://en.wikipedia.org/wiki/50_Cent_Party),他們繞過網路長成以便在香港進行評論,還不是和罪犯一樣。

    注:為草根團體(http://www.nciku.cn/search/en/detail/astroturfing/2589592)

    之後自由亞洲電台設法與潘先生取得聯繫(用手機通話嗎?)他表示他只受到警方的訊問而後被釋放,他拒絕接受採訪,顯然地害怕受到政府進一部的騷擾。

    劉飛躍,另一位老師曾經管理一個人權網站叫做民生觀察。他告訴RFA:沒有任何的成文法律禁止繞過網路審查,但這是一個絕不允許觸碰的敏感政治課題。沒有法律禁止這一點,中國並不依據法律運作。在現實中,讓人們繞過審查必需要有新聞和言論自由,但這是不能被接受的。因此,這樣的行為總是被騷擾和控制。

    希望之聲採訪了幾位行動主義者對這一事件發表評論,著名博主劉先生(劉逸明)認為這是政府嘗試製造寒蟬效應。人權律師唐先生(唐荊陵)提醒聽眾幾個類似的事件,包括他自己被政府拘留,一些行動主義者甚至被監禁。他還認為,會有越來越多的人站出來回應這類事件。廣西省另一位作家(荊楚)說:“當事實是由教師和學生之間的透露,在[洗腦]教育系統和教材將崩潰....這表明了中國政府的歇斯底里和缺乏自信。”

    回覆刪除
  3. 如果版主覺的翻譯不合適可以刪除

    回覆刪除
  4. 謝謝助翻, 不過... 文中的連結都指向中文原文報導哦! 這篇主要是想讓不懂中文的人知道此事。

    回覆刪除

請見 留言審核及授權政策